Скончалась переводчица книг о Гарри Поттере Мария Спивак
Кончина Спивак вызвала огромное чувство скорби у поклонников поттерианы и коллег. Однако нашлись и те, кто со злорадством восприняли эту новость. И все из-за некоторых нюансов перевода. Например, профессора Северуса Снейпа Спивак назвала Злодеусом Злеем, а директора волшебной школы, где учился Гарри Поттер, Думбальдором. «Земля ей Злодеусом Злеем и Думбльдором», — написал один из пользователей Сети. Примечательно, что и при жизни Мария из-за особенностей перевода книг о Гарри Поттере подвергалась самой настоящей травле. По словам Аллы Штейнман, Спивак приходило множество писем с угрозами убийства и многочисленными ругательствами в ее адрес.
Стоит отметить, что первоначально переводы книг Джоан Роулинг от Марии Спивак были неофициальными. Писательница делала их по собственному желанию и просто публиковала в интернете.
А когда права на издание книг о Гарри Поттере приобрела издательская группа «Азбука-Аттикус», и «Махаон», в том числе, Мария Спивак была приглашена для работы над романами о волшебнике уже официально. В ее переводе вышли также пьеса «Гарри Поттер и Проклятое дитя» и книги «Фантастические твари и где они обитают», «Квидиш сквозь века», «Сказки барда Бидля». Кроме того, Мария написала и два собственных романа — «Год черной луны» и A World Elsewhere.
На эту тему: У писательницы Юлии Шиловой скончался супруг
Фото: Личная страница Alla Shteynman в Facebook (Социальная сеть признана экстремистской и запрещена на территории Российской Федерации)