Скончалась переводчица книг о Гарри Поттере Мария Спивак

Писательница, получившая известность после перевода знаменитой серии книг о Гарри Поттере, умерла от тяжелой болезни
Скончалась переводчица книг о Гарри Поттере Мария Спивак
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
«Сегодня умерла Маша Спивак. Моя дорогая подруга, прости, что не уберегли тебя. RIP», — написала она на своей личной странице в Facebook (Социальная сеть признана экстремистской и запрещена на территории Российской Федерации).

Кончина Спивак вызвала огромное чувство скорби у поклонников поттерианы и коллег. Однако нашлись и те, кто со злорадством восприняли эту новость. И все из-за некоторых нюансов перевода. Например, профессора Северуса Снейпа Спивак назвала Злодеусом Злеем, а директора волшебной школы, где учился Гарри Поттер, Думбальдором. «Земля ей Злодеусом Злеем и Думбльдором», — написал один из пользователей Сети. Примечательно, что и при жизни Мария из-за особенностей перевода книг о Гарри Поттере подвергалась самой настоящей травле. По словам Аллы Штейнман, Спивак приходило множество писем с угрозами убийства и многочисленными ругательствами в ее адрес.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Стоит отметить, что первоначально переводы книг Джоан Роулинг от Марии Спивак были неофициальными. Писательница делала их по собственному желанию и просто публиковала в интернете.

А когда права на издание книг о Гарри Поттере приобрела издательская группа «Азбука-Аттикус», и «Махаон», в том числе, Мария Спивак была приглашена для работы над романами о волшебнике уже официально. В ее переводе вышли также пьеса «Гарри Поттер и Проклятое дитя» и книги «Фантастические твари и где они обитают», «Квидиш сквозь века», «Сказки барда Бидля». Кроме того, Мария написала и два собственных романа — «Год черной луны» и A World Elsewhere.

Фото: Личная страница Alla Shteynman в Facebook (Социальная сеть признана экстремистской и запрещена на территории Российской Федерации)