Откуда в России появилось слово «котлета» и что оно означает у французов
В мечтах о котлетах
Ведущая колонки «Французский багет» – о том, как и что на самом деле едят французы, Таня Мэр, рассказала нам анекдотическую историю, произошедшую с ее друзьями, путешествующими по Франции в небольшом ресторанчике на реке Дордонь. Связанно повествование, как раз с котлетами.
В обеденное время в большинстве французских ресторанов предлагают комплексное меню, а на дощечке или стенде около входа указывают, что в него входит. Чаще всего есть на выбор 2–3 варианта для закуски, основного блюда и десерта. Изучая меню, друзья прочитали слово côtelette, восхитились и страшно обрадовались. Надоели им французские изыски, захотелось знакомой проверенной пищи. «Котлет сейчас навернем», – предвкушали они, сделав заказ.
Что вы нам принесли?
Но когда им принесли основное блюдо, они дружно возмутились и на смеси французского с английским заявили официанту, что заказывали совершенно другое. Тот посмотрел в блокнот и возразил: «Месье, вот здесь у меня указано, что вам – две порции котлет». – «Ну да, конечно, котлет! Мы очень хотели котлеты! А вы нам что принесли?!»
Тут, по словам друзей, нужно было видеть лицо официанта. Потому что он-то принес как раз côtelette, и чем были недовольны посетители, ему было непонятно. Всемогущий интернет, куда голодное семейство забило злополучное французское слово, показал картинку именно того, что было в их тарелках. После чего повеселились и друзья, и официант, а принесенное им блюдо было с аппетитом съедено...
Мясо на рёбрышке
А дело все в том, что слово «котлета», заимствованное из французского, со временем у нас получило иное значение, которое стало основным и пополнило ряды так называемых ложных друзей переводчика.
У французов «котлет» – это всегда мясо на ребрышке, без вариантов. Côte в переводе с французского означает «ребро», а côtelé – ребристый.
Изначально и в России под котлетой понимали кусок мяса с реберной костью. Но затем появились «котлеты рубленые», а в первой книге «О вкусной и здоровой пище» 1939 года котлетой называют уже изделие из мясного фарша. А еще позже ребра, с которых все началось, в контексте котлет были забыты окончательно.
Теперь котлетами называют любые кулинарные изделия, в технологии изготовления которых присутствует фарш. Причем фарш этот, как мы все знаем, может быть вовсе не мясным, а рыбным, овощным (картофельные, морковные, капустные котлетки!) и даже крупяным.
Но французы не в курсе этого! И то, что мы называем котлетами, для них никак не côtelette. В зависимости от варианта рецепта они могут называться croquette (крокет) или galette (галет) с уточнением, из чего, собственно, эти лепешки или биточки сделаны. Например galette de poulet – куриная котлета. А котлета из говядины без всяких добавок – рубленый стейк – называется steak haché и часто предлагается в ресторанах в меню для детей.
Рецепт côtelette
Ингредиенты:
- Баранья корейка на кости – 1,5 кг
- Картофель – 800 г
- Грибы (замороженные) —1/2 пакета
- Лук репчатый – 2 шт.
- Розмарин пару веточек
Для маринада:
- Оливковое масло — 15 г
- Укроп — 1 пучок
- Молотый тмин — 0,5 ч. л
- Соль, перец — по вкусу
Способ приготовления:
- Корейку промойте. Нарежьте на отдельные порции.
- Смешайте для маринада измельченный укроп с молотым тмином. Добавьте оливковое масло, соль и перец.
- Мясо замаринуйте и поместите в холодильник на 2 часа.
- Нарежьте картошку на дольки. Посолите и поперчите. Лук — крупными кольцами.
- Сковороду разогрейте. Налейте оливковое масло и добавьте лук. Как только он станет золотистым, положите грибы.
- Минут через пять отправьте к ним маринованную корейку и обжаривайте все вместе 10 минут.
- Картофель добавьте к мясу, посыпьте иголочками розмарина, предварительно растерев в ладонях, и готовьте 20-25 минут.
- Готовое блюдо положите на большую тарелку. Украсьте мелко нарезанным укропом.