Сурдопереводчица «прочитала» рэп руками на концерте — и стала звездой

В США существует практика приглашать на концерты сурдопереводчиков — особенно часто это делают рэп-певцы. С помощью языка жестов они передают слабослышащим зрителям то, что читает исполнитель. На недавнем фестивале в Чикаго тоже работал такой специалист. Девушка выступила так ярко, что практически затмила собой певицу и заставила миллионы людей говорить о ней.
Сурдопереводчица «прочитала» рэп руками на концерте — и стала звездой
Getty Images

В минувшую субботу в Чикаго состоялся музыкальный фестиваль Lollapalooza. Одной из его участниц стала рэп-исполнительница Megan Thee Stallion, которая выступила с песней WAP, созданной в коллаборации с хип-хопершей Cardi B. 26-летняя певица блистала, выйдя на сцену в сверкающем открытом купальнике. Но она была не единственной, кто привлек внимание поклонников. Во время перформанса на сцене также находилась сурдопереводчица, которая «показывала» песню руками для неслышащих гостей фестиваля, используя американский язык жестов.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Надо отдать девушке должное – к работе она отнеслась со всей душой. Сурдопереводчица активно жестикулировала, пританцовывая и подпевая звезде. Ей удавалось успевать за диким темпом рэп-исполнительницы, прочитывать слова губами в такт музыке и параллельно с этим – переводить сложный текст, в котором содержится ненормативная лексика.

Нажми и смотри

Работа сурдопереводчицы так понравилась зрителям, что многие из них стали снимать ее на видео, а позже – публиковать его в социальных сетях. Одним из тех, кто поделился записью с концерта, стал пользователь TiKTok под ником HipHopDX. «Сурдопереводчица зажгла во время выступления @theestallion на Lollapalooza», — так мужчина подписал свой пост. Короткий видеоролик просмотрели более шести миллионов пользователей, более двух миллионов – отметили его лайком, а около 40 тысяч – оставили свои комментарии. В сообщениях они восхищались работой специалистки:

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

«Я не знаю язык жестов, но я все понимаю», «Этот тот случай, когда переводчик работает лучше, чем артист», «Жесты говорят больше, чем песня», «Нам нужны сурдопереводчики на всех рэп-концертах», «Большое уважение этой девушке».

В одночасье никому не известная девушка стала настоящей звездой. Спустя несколько дней американское издание Meoww рассказало о сурдопереводчице. Выяснилось, что девушку зовут Келли Кудри, она живет и работает в Хьюстоне, штат Техас.

Келли получила специальное образование, позволяющее ей заниматься подобной деятельностью. В год она принимает участие в 40-50 мероприятиях и выступает на фестивалях, где у нее происходит по несколько выходов на сцену в день. Кроме работы на концертах американка активно сотрудничает с командой Music Family, которая переводит песни известных исполнителей для слабослышащих людей. Свою работу Келли любит и получает удовольствие от того, что раздвигает границы для людей, которым из-за отсутствия слуха многое может быть недоступно.